Biblical Myth, Etymology, and Analysis

Many modern English translations of the Bible, including the King James Version mention Topaz in Exodus 28:17 in reference to a stone in the Hoshen: "And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle (Garnet): this shall be the first row."

However, because these translations as topaz all derive from the Septuagint translation topazi[os], which as mentioned above referred to a yellow stone that was not topaz, but probably chrysolite, it should be borne in mind that topaz is likely not meant here. The masoretic text (the Hebrew on which most modern Protestant Bible translations of the Old Testament are based) has pitdah as the gem the stone is made from; some scholars think it is related to an Assyrian word meaning 'flashed'. More likely, pitdah is derived from Sanskrit words (pit = yellow, dah = burn), meaning "yellow burn" or, metaphorically, "fiery".